Páginas

viernes, 13 de enero de 2012

Friends

Porque saben que siempre les diré "tu vales más que él", que ese vestido le quedaría mejor de otra manera, que les recomendaré mil veces más el libro de "mujercitas" hasta que se lo lean y disfruten tanto como yo, saben que las llamaré siempre para contarle el último chismorreo, porque compartiré con ellas muchos años más de agobios y estrés que más tarde se recompensarán con buenas fiestas, charlas hasta las tantas, shopping, café, mucho café...
Por que los años vividos no son nada, porque las envidias que despertamos nos encanta y nos invitan a mirar por encima del hombro, y luego a reírnos de nuestra actitud tan tonta... porque soñamos con vivir en tantas ciudades distintas, con tantos romances y tantas aventuras que se nos pasan las tardes volando...
Porque somos tan distintas como las spice girls y nuestra relación amor-odio hace que seamos al más puro estilo Blair y Serena...

Because they know that I always say "you are worth more than him," that dress would look better in another way, I recommend them a thousand times the book "Little Women" until they read and enjoy it as much as me, they know that I will call them always to tell the latest gossip, because I will share with them many more years of hassles and stress that would later be rewarded with good parties, talks to the many, shopping, coffee, much coffee ...
 For the years lived are nothing, because we love the jealousy that we wake up and invite us to look with disdain, then to laugh at our silly attitude ... because we dream of living in many different cities, with so many romances and adventures that we spend the afternoon flying ...
 Because we are so different as the spice girls and our love-hate relationship makes us the style of Blair and Serena ...


                              Hagamos que tiemble el asfalto nada más pisar el suelo al levantarnos.
                                       Let shake the asphalt just inside the ground to get up.

                        Vivamos la vida, por y para nosotras. ¿Qué mas nos da lo que digan por ahí? 
                               Live life for ourselves. What else do we care what they say out there?


                                                                  Emborrachémonos.
                                                                       Get drunk.


                                         No somos como las demás, y tampoco nos hace falta.
                                               We are not like the others, nor do we have to.


                                            Acaparemos todas las miradas al salir a la calle.
                                                             Hoard all looks to go out


                Disfracemonos en carnaval de gente normal, porque para nosotras sería un disfraz.
                 We let to disguise in carnival of normal people, because for us it would be a disguise.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...